例えば次のような場合は伝えてもいいでしょう。 The parcels were delivered to the company with similar name near our company. ・I felt guilty for worrying my mother many times. 「五月雨式ですみません」 「五月雨式で申し訳ございません」 ちなみに、「五月雨式」は「さみだれしき」と読みますが、「一回で終わらず少しずつ繰り返し行う」とか「途切れ途切れ長く続く状態」というような意味になります。 電話での謝罪• よろしくお願いします。 ご質問の様子からすると「敬語を上手に使って話したい」ということであるように思いましたので、それを前提に書きたいと思います。
もっと「(当方がなすべき)ご連絡が遅くなり、申し訳ございません。 ・I am afraid I am not able to do it. 」が正しいです。 しかし、そうは言っても、相手は他人ですから、それを気遣う程度の丁寧語にすれば良いですよ。 「ご」は相手に対する「謙譲語」です。 在庫切れにてご迷惑をおかけして申し訳ありません。 以下、お問合せ頂いていた件に関する回答です。
もっとJANPAN銀行から至急振り込みを致します。 長らく皆様をお待たせいたしましたことをお詫び申し上げます。 関西に住んでいます。 私どもの従業員が配送の件でご迷惑をおかけして申し訳ありません。 「に」「と」はともに帰着または結果を表しますが、ニュアンス的には少し違いがあります。 何度も連絡してしまって申し訳ありません。
もっと