「in the same boat」はまさに「同舟」の直訳ですが、英語でも「in the same boat」「all in one boat」というと「みな同じ舟に乗る」という意味だけでなく、「運命,や危険などを共にする」という比喩にもなります。
もっと忙しい現代人にとってはかなりの難物だ。 そのため、楚は秦の支配に反抗的で、秦の始皇帝の死後、多くの反乱軍をだした。 曰 ハク、「可 ナリ。
もっと現在の蘇州周辺を支配した。 「彼とはずっとライバル同士だけど、今回のテストで赤点を免れるために呉越同舟が必要だ。 「呉越同舟」のよくある間違い• やがて、春秋時代が終わり、戦国時代に入ると、西方の秦が勢力をのばし、楚を脅かすようになった。 お互い気持ちよく仕事をするためにも、挨拶だけは欠かさないのが「呉越同舟」の精神だ。 使い方・例文 ・ふたりは思いがけず、 呉越同舟という格言を地でゆくことになったのである。
もっと伍子胥は、すでに宋に逃れていた太子健と合流し、後に鄭に逃れた。 古代シュメールの半神半人ギルガメッシュ王を讃えた「」、ギリシャの神々の物語「イリアス」、「オデュッセイア」、中世ドイツのジークフリート英雄伝説「ニーベルンゲンの歌」、そして、歴史上最大の叙事詩インドの「」等々。 ・2人は同じ営業課じゃないか。 後年の創作ではないかともいわれます。 まず前半部分の「呉越」という部分。
もっと